Von Euch, SPK/PF(H), hängt die Welt ab
(Stellungnahme aus Vandalusia ¡Enfermedades uníos!)
Kaum war unsere erste Spanisch-Übersetzung in den dortigen Schaufenstern, kamen auch schon die ersten Anrufe hierher, an KRANKHEIT IM RECHT (KRI, é-crit sogar). Eine bis dahin Zufallsbekannte, Beamtin und auch demzufolge krankheitsunverdächtig, war wie aus allen Wolken gefallen, als sie uns am Telefon wiedererkannte. Eine unter mehreren. Im Folgenden deren Stellungnahme und unsere Anmerkungen dazu. Sie hat sie inzwischen auch in ihre Muttersprache übersetzt und in Spanien weitergegeben.
Verständnis- und Lesehilfen haben wir für überflüssig gehalten, seit wir
die nur uns gegenüber allzu freie Presse samt ihrem nur uns gegenüber allzu
aufmüpfigen Publikum, die Normoisie also, auf immer verabschiedet haben.
Es war dabei nie unsere Absicht, mangelhaft über die Tragweite unseres
Ansatzes aufzuklären, für uns selbst, immer mitten drin, vielleicht allzu
selbstverständlich, dieser Ansatz, in Gründlichkeit, Kürze und Vollständigkeit,
Wort für Wort, Zeile für Zeile. Es gibt sie also dennoch, diese Tragweite, auch
für andere, und nichts ist uns lieber, als wenn es andere sind, die im
allseitigen (eigenen) wohlverstandenen Interesse uns auffordern, allen Versuchen
nachdrücklich entgegenzutreten, durch Trivialisierungen und verkürzte
Auffassungen und Darstellungen des SPK dem Gesamtsachverhalt Krankheit die
revolutionäre Tragweite zu verhutzelmänteln.
Dagegen folgende Mitteilung und Bekanntmachung:
Die ganze Welt hängt von Euch ab. Alle müssen
sich sehr ernsthaft darum bemühen, Krankheit in eine Waffe umzuwandeln, um sie
zu erkennen. Das ist mir jetzt erst beim ersten Lesen Eurer Neuerscheinung in
spanisch aufgefallen. SPK - HACER DE LA ENFERMEDAD UN ARMA (SPK
- Aus DER KRANKHEIT EINE WAFFE MACHEN) greift so tief und ist so alles
umfassend. Es ist Euch verboten zuzulassen, daß irgendwer das SPK trivialisiert.
Ich selbst, bei allem, was ich vorher schon über das SPK erfahren hatte, habe
den Fehler gemacht, z.B. meinem Bruder nur zu sagen, das SPK sei eine Gruppe in
Deutschland, die aus der Krankheit eine Waffe gemacht hat, d.h. einen anderen
Umgang mit Krankheit entwickelt hat: Da fehlt das Wichtigste, das ist der Fehler
an dieser Aussage, das ist ein grundfalscher, falscher Fehler, eine Verfälschung
in der Sache. Das SPK ist nämlich keine Gruppe unter Gruppen, sondern, wie soll
ich sagen, alles und für alle, und die ganze Welt hängt davon ab. Alles andere
greift viel zu kurz und ist deshalb nur falsch und schädlich. Das müßt Ihr ganz
deutlich allen sagen. Wenn nicht, dann werden viele die Tragweite gar nicht
erfassen, obwohl jeder Satz, jede Einzelheit glasklar ist und überzeugend,
ausbaufähig und weiterer Fragen bedürftig, je nach jeweiliger besonderer Lage
der Umstände, aber sachlich und logisch im Grundsätzlichen immer unwiderlegbar.
Nochmals das, was Ihr überall allem anderen
voranstellen müßt:
1. Das
SPK ist keine Gruppe unter Gruppen
2. Krankheit
ist eben nicht das, als was sie überall erscheint
3. Nur in Verbindung mit Eurem Text
SPK - HACER DE
LA ENFERMEDAD UN ARMA gibt es den Ausweg aus der Irre einer ganzen
Weltepoche.
So oder so ähnlich haben wir das seit den 90ern in Andeutungen schon öfters gehört, aber noch nie in dieser Ausführlichkeit und Entschiedenheit. Wir haben dieser fremdsprachigen Telefonmitteilung aus dem Ausland, außer selbsttätiger Zustimmung und Verbreitung nichts hinzuzufügen. Als Verständnis- und Lesehilfe ist sie tatsächlich eine notwendige Ergänzung und dies so gewiß, wie Krankheit das Anspruchsvollste überhaupt.